segunda-feira, 26 de julho de 2004

Sábado fui com Gil ver Homem-Aranha 2 no São Luiz. Mesmo dublado, o filme continuou ótimo, e realmente dá pra sacar a diferença entre um cinema de verdade e uma caixa de fósforos...

Escrevi esse texto pra lista Cinema em Cena:

eu revi o filme hoje, no são luiz, cinema mais tradicional - e um dos mais baratos, com ingresso a R$ 6,00 - da cidade... como era a primeira sessão, lá fomos eu e minha namorada encarar o filme dublado (legendado só tem às
21h... e digamos que o centro do recife num sábado à noite não é o lugar mais seguro do mundo).

a sala tava entupida de pais com crianças e grupos de jovens adolescntes... mas não ouvi gritaria nem a zona que costumo ver nos multiplexes quando encaro ver desenhos animados em sessões matutinas...

sobre o filme, continua excelente. e deu pra sacar alguns detalhes bacanas que não tinha pego na primeira vez. não ter que ler legendas ajuda nessas horas.

tirando a voz do peter parker, os outros personagens dão pinta de terem as mesmas vozes do desenho que passou na globo e hoje em dia passa na fox kids. com certeza mary jane e j.j. jameson são iguais.

a bronca da dublagem está na tentativa da tradução fazer trocadilhos como há no original. na cena em que Parker grita "i´m back, i´m, back e depois de se esborrachar no chão soltar "oh, my back, my back"... tornou-se "voltei,
voltei!... me quebrei, me quebrei...". pros saudosistas, a violinista oriental que canta o tema de spider-man passa a cantar a versão nacional... "homem-aranha, homem-aranha, e lá vem o homem-aranha...". no mínimo bem sacado.

e era isso...

---------------------------------------------------
E faltou eu dizer na lista que toca uma versão bacana do tema do Aranha, em inglês mesmo, nos créditos. Só não lembro agora com quem é...

Nenhum comentário: